More Germans than Brits on the tour so everything needed to be in two languages. By the time we got to the English version, we were past whatever we were being told about. Since I have a little German, I was sure the Germens were being told at greater length than we were. But I loved the places we visited (except the Aloe Vera farm-I've been to so many on these tours) and especially Betancouria
Spaceruj po starych placach w niedużych miejscowościach i podziwiaj urocze kolonialne kościoły. Zajrzyj do jaskiń morskich i dowiedz się więcej o typowych lokalnych produktach. Pomiędzy przystankami odwiedzisz wysoko położone punkty widokowe, skąd roztacza się widok na surowy krajobraz Fuerteventury. Może wyglądać na jałowy, ale Marta, nasza lokalna przewodniczka, mówi: „Na Fuerteventurze występują 44 gatunki ptaków, pomimo braku drzew. To tylko o cztery mniej niż na zalesionej Maderze”.
Dzień rozpoczniesz od poznania jednego z najbardziej znanych produktów wyspy na polu aloesu. Dowiesz się, dlaczego znajduje tak wszechstronne zastosowanie w branży kosmetycznej. Następnie udamy się do miasteczka Pájara i odwiedzimy kościół Nuestra Señora de la Regla, by podziwiać jego wyjątkową fasadę w stylu azteckim. Marta dodaje: „Pájara została kiedyś uznana za szóstą najpiękniejszą miejscowość w Hiszpanii. Jest pełna niesamowitego uroku”. Pojedziesz też do rybackiej wioski Ajuy, położonej na zachodnim wybrzeżu, gdzie zachwycisz się plażą z czarnym piaskiem i jaskiniami morskimi w kredowych klifach. Odwiedzisz Betancurię, a po drodze zatrzymasz się na zdjęcia i będziesz podziwiać góry oraz ocean w punkcie widokowym Las Peñitas.
W Betancurii cofnij się w czasie, odwiedzając kościół Santa María, najstarszy na Wyspach Kanaryjskich, który został konsekrowany w 1424 roku. Następnie udasz się do rodzinnej restauracji w Valle de Santa Ines na lunch z lokalnych produktów. Na zakończenie dnia odwiedzisz farmę kóz i spróbujesz lokalnych serów, a także dżemów i likieru miodowego na bazie rumu – bardzo lubianego na Fuerteventurze.